622
01:18:18,680 --> 01:18:21,280
Waarom ben jij dan wel bang ?
623
01:18:31,280 --> 01:18:35,400
Ik heb je gisteravond toch niet gezien,
geloof ik.
624
01:18:54,880 --> 01:18:57,600
Hoe is 't met Liz ?
- Wat wil je ?
625
01:19:00,200 --> 01:19:04,560
Toen ik bij jou wegging,
ben ik naar huis gegaan.
626
01:19:04,720 --> 01:19:06,080
Die ene man...
627
01:19:06,280 --> 01:19:10,160
Hoe heb je het kunnen doen ?
- Ik heb niks gedaan.
628
01:19:12,080 --> 01:19:13,560
Echt niet.
629
01:19:14,600 --> 01:19:21,200
Herinner je je die man nog
die je overal steeds zat aan te staren ?
630
01:19:21,400 --> 01:19:24,240
Kijk me alsjeblieft aan, Corey.
631
01:19:24,440 --> 01:19:26,080
Kijk me aan.
632
01:19:27,400 --> 01:19:33,720
Hij is een collega en een vriend van me.
Hij heeft het gedaan.
633
01:21:10,280 --> 01:21:14,400
Een vriend van Liz, hé ?
We hebben elkaar al 's ontmoet.
634
01:21:14,560 --> 01:21:20,200
O, ja ?
- Ik maak nooit een blijvende indruk.
635
01:21:20,400 --> 01:21:23,200
Leuk kennis te maken.
636
01:21:25,880 --> 01:21:30,840
Wat zei de verpleegster eigenlijk ?
637
01:21:36,480 --> 01:21:40,200
Ja, ik herinner me je nog wel.
Je bent actrice.
638
01:21:41,760 --> 01:21:44,480
Een zwaar vak.
639
01:21:44,640 --> 01:21:46,880
Veel succes.
640
01:22:49,800 --> 01:22:52,960
Gaat het ? Kun je me horen ?
641
01:22:59,560 --> 01:23:03,200
Volgens mij haalt hij geen adem meer.
642
01:23:03,400 --> 01:23:07,760
Hij is er slecht aan toe.
Bel een ambulance.
643
01:23:14,760 --> 01:23:19,640
Er is hier iemand verongelukt.
Het ziet er slecht uit.
644
01:23:32,200 --> 01:23:36,160
Als ik verliefd word,
is dat altijd heel ingrijpend.
645
01:23:36,360 --> 01:23:41,920
En als die liefde bedreigd wordt,
voel ik een leegte.
646
01:23:42,120 --> 01:23:45,640
Het voelt dan
als een grote, duistere leegte.
647
01:23:49,800 --> 01:23:55,760
Wil je nog wat zeggen ?
- Vraag maar door. Er moet meer uit.
648
01:24:16,280 --> 01:24:18,880
Fijn dat je kon komen.
649
01:24:19,080 --> 01:24:21,400
Hoe gaat het met Liz ?
650
01:24:23,480 --> 01:24:25,320
Een stuk beter.
651
01:24:27,640 --> 01:24:30,080
Ze wil je graag zien.
652
01:24:35,840 --> 01:24:40,280
Het spijt me.
- Waarom ?
653
01:24:41,280 --> 01:24:45,200
Gewoon. Ik bedoel...
654
01:24:49,920 --> 01:24:54,240
Je moet haar echt gaan opzoeken. Liz.
655
01:24:55,920 --> 01:24:59,320
Zo zat het dus.
656
01:25:09,080 --> 01:25:11,040
In het begin wel.
657
01:25:16,360 --> 01:25:19,080
Maar daarna niet meer.
658
01:25:33,200 --> 01:25:37,320
Waarom niet ?
- Omdat ik het niet kan.
659
01:25:39,560 --> 01:25:42,520
Nu niet, in ieder geval.
660
01:25:49,120 --> 01:25:51,560
Hou je goed.
661
01:26:30,680 --> 01:26:34,640
Nederlandse ondertiteling bewerkt door : Black Phantom